Blog

Facciamoci belli: Il vecchio Lancôme e la Cina

“危机” ( Wei Ji, lett. “Crisi” ) è la parola che abbiamo imparato a conoscere un po tutti durante questi anni: in Cinese infatti Crisi è un composto di due ideogrammi che significano “Pericolo” ma anche “Opportunità”.A riprova del concetto profondo che questa parola esprime, Carlo Dragonetti affronta la tematica della crisi da un’angolatura differente nella nuova rubrica “Le

Continue reading

Gestione della Crisi: 4 Aziende che lo stanno facendo bene

“危机” ( Wei Ji, lett. “Crisi” ) è la parola che abbiamo imparato a conoscere un po tutti durante questi anni: in Cinese infatti Crisi è un composto di due ideogrammi che significano “Pericolo” ma anche “Opportunità”. A riprova del concetto profondo che questa parola esprime, Carlo Dragonetti affronta la tematica della crisi da un’angolatura differente nella nuova rubrica “Le

Continue reading

Case Di Riposo e Asili: Un Punto Di Incontro Tra Vecchiaia e Gioventù

“Deep Down China: la nuova rubrica firmata Hub che vi stupirà per contenuti, originalità ed utilità! Aspetti culturali, aneddoti e preziosi racconti di storie vere di chi la Cina l’ha vissuta o la vive da vicino! Quello che non sapevi (o che credevi di sapere) sulla terra di Mezzo lo troverai qui,a portata di Blog, su Hub Italia Cina!” –

Continue reading

HUB DICTIONARY #11

HUB DICTIONARY #11 HUB Dictionary ! L’appuntamento settimanale dove si approfondiscono tramite brevi dialoghi e frasi in lingua tematiche ed aspetti riguardanti il Lavoro e le Professioni in Cina: come preparare un CV, come affrontare un colloquio, come assumere del personale e molto altro… Lezione 11 交货时间 听说运费要涨价,应该提前预订舱位。 Tīng shūo yùn fèi yào zhǎng jià, vīng gāi tí qián yù dìng cāng wèi。 I heard the freight expenses

Continue reading

HUB DICTIONARY #10

HUB DICTIONARY #10 HUB Dictionary ! L’appuntamento settimanale dove si approfondiscono tramite brevi dialoghi e frasi in lingua tematiche ed aspetti riguardanti il Lavoro e le Professioni in Cina: come preparare un CV, come affrontare un colloquio, come assumere del personale e molto altro… Lezione 10 交货方式 你是说,这批货物采用班轮运输◦ Nǐ shì shūo, zhè pī hùo wù cǎi yòng bān lún yùn shū。 You mean, these goods are transported

Continue reading

Come spedire pacchi dalla Cina [NonSoloBacchette@HubItaliaCina]

Come spedire pacchi dalla Cina [NonSoloBacchette@HubItaliaCina] Ci sono piaciute sin dall’inizio! Sono Silvia Conticelli, Alessia Rezzano, Margherita Maestripieri, Rachele Rosina e Barbara Violato, in un solo termine le avventurose ragazze di Non Solo Bacchette: “Un progetto che realizza il nostro sogno di mettere a disposizione di tutti la nostra passione per la Cina. Il blog vuole essere per il lettore

Continue reading

PILLOLE DI LEGGE #1 – “Il Periodo di Prova”

“PILLOLE DI LEGGE” : la nuova rubrica firmata Hub Italia Cina sul mondo del Lavoro in Cina. Argomento sempre al centro di dispute e negoziazioni con il datore di lavoro, e che riguarda sin da subito l’ingresso nel mondo del lavoro nella Repubblica Popolare, è senz’altro il periodo di prova. Caratteristica peculiare del periodo di prova è la possibilità –

Continue reading

HUB Dictionary #7

HUB Dictionary #7 September 12, 2018 HUB Italia Cina | 中意中心 HUB Dictionary! L’appuntamento settimanale dove si approfondiscono tramite brevi dialoghi e frasi in lingua tematiche ed aspetti riguardanti il Lavoro e le Professioni in Cina: come preparare un CV, come affrontare un colloquio, come assumere del personale e molto altro… Iniziamo ? #7询价与报价 与上年度同期相比,豆油价格下滑了2%。 yǔ shàng nián dù tóngqī xiāng bǐ ,dòu yóu jià

Continue reading

[ HubTalents ] – Huang Feifei

[ HubTalents ] – Huang Feifei December 27, 2018 HUB Italia Cina | 中意中心 Da tempo volevamo introdurre uno spazio dedicato ai nostri soci. Abbiamo deciso di farlo valorizzando ognuno degli Hubbers che si è distinto a prescindere dall’età, curriculum ed esperienza: insomma veri e propri 人才. La nuova rubrica Talents, a cura di Diletta Bartolozzi, raccoglie le interviste ai talenti e

Continue reading

Upcoming Events

There are no upcoming events at this time.