HUB Dictionary #8
October 4, 2018
HUB Italia Cina | 中意中心
HUB Dictionary!
L’appuntamento settimanale dove si approfondiscono tramite brevi dialoghi e frasi in lingua tematiche ed aspetti riguardanti il Lavoro e le Professioni in Cina: come preparare un CV, come affrontare un colloquio, come assumere del personale e molto altro…
Iniziamo ?
#8 还价与接受
你看,那种规格的围巾适合与西装搭配?
nǐ kàn, nà zhǒng guī gé dí wéi jīn shì hé yǔ xī zhuāng dā pèi?
You see, the size of the scarf is suitable for matching with a suit?
报价有些偏高,会直接影响到零售价。
bào jià yǒu xiē piān gāo ,huì zhí jiē yǐng xiǎng dào líng shòu jià.
Some unusuallly high prices, will directly affect the retail prices.
羊绒价格一直徘徊在每千克400元左右。
Yáng róng jià gé yī zhí pái huái zài měi qiān kè 400 yuán zuǒ yòu。
The price of the cashmere have been hovering around 400 yuan per kilogram.
考虑到第一次合作,破一次例,给您2%的折扣。
kǎo lǜ dào dì yī cì hé zuò, pò yī cì lì, gěi nín 2 % dí zhē kòu。
Considering it’s the first cooperation, let’s make an exception , I give you 2% of discount.
A:王经理,给5%的回扣,总可以了吧?
wáng jīng lǐ ,gěi 5 % dí huí kòu, zǒng kě yǐ liǎo bā ?
Manager Wang, do you agree with giving 5% of sales commissions ?
B:史先生,羊毛出在羊身上,这可不是降价。
shǐ xiān shēng, yáng máo chū zài yáng shēn shàng, zhè kě bù shì jiàng jià。
Mr Shi, in the end you have to pay for whatever you get, this price can’t be reduced.
A:沈老板,贵方的报价高于其他供应商两个百分点。
shěn lǎo bǎn ,guì fāng dí bào jià gāo yú qí tā gōng yīng shāng liǎng gè bǎi fēn diǎn 。
Mr Shen, your price is 2% higher than the other suppliers
B:你看,市价上涨这么快,总不能赔本赚吆喝吧。
B: nǐ kàn, shì jià shàng zhǎng zhè me kuài, zǒng bù néng péi běn zhuàn yāo hē bā 。
Well, the market price is going up so fast that you can’t lose money to attract more attention .
关键词 – keywords
规格
搭配
偏高
零售价
徘徊
破一次例
折扣
回扣
羊毛出在羊身上
降价
供应商
赔本赚吆喝
Dubbi, suggerimenti, feedback per le prossime puntate?
Scrivici su info@hubitaliacina.com !
NEW: ISCRIVITI QUI ALLA NOSTRA NEWSLETTER !